| |
| |
Passejant a la vora del
riu Túria |
| |
|
| |
22 de
Juny de 2009 |
| |
|
| |
|

Anar Arrere
Entrevistes
Inici |
Hui nos trobem davant d'una persona que podríem
calificar com 'maravellosa' puix nos trobem junt a
un lluitador de cap a peus, el qual durant tota sa
vida a defés en totes les seues forces una cosa tan
senzilla per a la mateixa volta tan complexa com és,
'La Veritat'. Hui amics i amigues, nos trobem junt a
Juan Vanrel Nadal
Benet – Bon dia.
Vanrell – Molts bons dies i molta felicitat
per a tots.
Benet – Si li pareix be, anem a entrar en
matèria. Vosté és Llicenciat en Filologia i
Catedràtic de Francés, per lo tant té fonaments
sòlits per a poder comentar-nos, ¿quina opinió li
mereix l'actual conflicte llingüístic que Catalunya
està fomentant en les comunitats de Valéncia,
Balears, Aragó i la pròpia Catalunya?
Vanrell – L'actual conflicte llingüístic és
el resultat de la prolongada ambició insaciable del
nacionalisme pancatalaniste. Per a mi, se resum en
sis calificatius: estúpit, enganyós, artificial,
egoiste, innecessari i pèrfit. A soles se basa en la
seua tergiversació absurda de la veritat, al servici
del citat imperialisme, sense base autèntica des de
l'Història i la Filologia.
Benet – Del seu llarc temps com professor,
¿qué recorda en més afecte?
Vanrell – El millor
recort del meus 47 anys dedicats a la docència
activa, es sense cap dubte el dels meus propis
alumnes. Sempre m'identifiquí en ells. Compartia els
seus èxits i el seus fracassos. Hi hagué sempre
entre nosatres una autèntica simbiosis de valors...
Quan fiu catedràtic de francés potencií al màxim els
intercanvis escolars en instituts francesos. Guade
d'este servici un recort maravellós.
|
|
|

La
naturalea li agrada a montó
|
|
|
Benet – Per a tots els llectors, podria
explicar-nos qué és o quines metes perseguix, Sa
Llengo Baléà Vanrell
– Primer explicaré que el “Baléà” és la llengua que
es parla en les Balears des de que l'home és home.
Llògicament, ha passat per les evolucions que s¡han
donat en les llengües noellatines. Està demostrat
històricament que cada poble (el balear, en Balears;
el valencià, en Valéncia; el català, en Catalunya;
el francés, en França) ha dut a efecte, per sí
mateixos i per a sí mateixos, la seua pròpia
evolució llingüística. És una mentira descarada,
interessada del tot, això de que el balear o el
valencià són obra catalana. Quan el Rei en Jaume
conquistà Mallorca en 1229 la gent vulgar d'allí
feya sigles que parlava el “romans mallorquí”...
Vaig a expondre ara les metes de “Sa Acadèmi de sa
Llengo Baléà”. La seua meta bàsica és la defensa de
la identitat multisecular d'esta llengua. Hem de
lluitar per a que esta llengua milenària no siga
fagocitada per la voracitat pancatalanista. Esta
llengua antiquíssima ha sigut transmesa oralment, de
pares a fills, molts dels quals jamai saberen llegir
ni escriure. Precisament esta situació d'incultura
popular ha propiciat que falsaris, molt ben pagats
pel pancatalanisme, feren creure a la gent que el
balear és llengua catalana que portà a Mallorca el
rei Jaume... El caramull de la farsa ha sigut la
infame claudicació dels polítics baleàrics que, en
1986, decretaren en l'Estatut d'Autonomia que “El
català és la llengua oficial de Balears”. Açò és una
autèntica aberració. “Sa Acadèmi” lluitarà sense
descans fins a conseguir que de dit estatut es
corrigga eta increible 'clavada de pata', el balear
no existix oficialment. ¡És una llengua illegal i
incorrecta! Per açò “Sa Acadèmi” defendrà sense
claudicacions la Gramàtica i l'Ortigrafia de la
Llengua Balear que es diferencia del català en prou
aspectes. ¿En qué aspectes? Ademés de la
diferència en l'us dels artículs determinatius, ya
coneguda per tot lo món, el balear té unes atres,
desconegudes per la majoria. Senyalaré 3. 1ª.- El
balear fa el femení plural en el sufix, “-as”, com
el llatí. Eixemples: “Reginas = Reynas”; “Ipsas
dominas = Sas donas”; “Illas duas = Las duas”; etc.
2º.- El balear no escriu les lletres que no
pronuncia per açò molts infinitius no tenen “r”
final. Eixemples: “Berenà. Cantà,. Dormí”. Uns atres
eixemples de paraules que no s'escriuen perque no es
pronuncien; “Baléà” o la formació dels plurals, “Molt
= Mols”, “Impediments = Impedimens”; “Valent =
valens”. Tampoc s'escriu la, “i”, davant de la, “x”,
o la, “t”, davant de la, “z” per que no es
pronuncien. Eixemples: “Caxa. Parexe. Moradiux.
Normalizà”, etc. 3ª.- El balear té l'accent
circumflex per a denotar que la, “a”, o la, “e”,
tenen sò sort o oscur en posició aguda. Eixemples: “Vostê.
Essê. Alegrarsê. Envialâ” etc. També utilisa dict
accent per a distinguir, “es”, quan és artícul o
quan és una forma verbal del verp, ser. Eixemple:
“Es cotxo. = Artícul”. “Axò ês un cotxo. = Forma del
verp ser”. “Es señó. = Artícul”. “Ell ês un señó. =
Forma del verp ser”. “Es carré. = Artícul.” . “Ella
ês sa madòna d'es carré = Forma del verp ser”. “ “Es
mox. = Artícul”. “Allo ês un mox”. A tot allò
hauríem d'afegir les importants diferències en les
desinències verbals. Una reflexió personal: ¡Ai de
l'alumne que s'atrevira a escriure d'esta manera,
els professors catalanistes lo suspendrien, “in
secula seculorum”! Benet – Baix el
seu docte criteri. ¿Qué opina de que la llengua,
siga esta la que siga, estiga al servici de la
política i no separada d'ella a 100 metros sense
poder unir els seus camins en cap moment?
Vanrell – Quan una
cultura llingüística està al servici dels interessos
i dels vaivens polítics, es comet un verdader
“Crimen de lesa cultura”. Llavors hi ha que
exclamar: “¡Pobra cultura! ¡Pobra política!” Este “crim”
ha propiciat la barbaritat actual de que el balear
siga oficialment llengua catalana. No hi ha cap raó
històrica ni filosòfica per a tan destabacat
desengany. ¡¡¡ A soles, a soles, a soles hi ha raons
polítiques interessades!!!Naturalment, la cultura
llingüística i la política deuen conviure en
perfecta harmonia. Deuen ser llínies paraleles,
sempre juntes, jamai encontrades. Si aixina no és,
llavors se donen els casos vergonyosos que
desgraciadament patim. Benet – Ara
de nou, aprofitant la seua llicenciatura en
Filologia, volguera preguntar-li. ¿Seria viable una
única llengua a nivell mundial que tots parlàrem
sense excepció, ya fòra esta de laboratori o
d'evolució natural? Vanrell
– Utòpicament sí, pero és impossible en la pràctica.
Per ad allò totes les persones del món haurien de
tindre un alt nivell de cultura, premissa que no es
dona ni de llunt. Benet – Com tots
coneixem, en comunitats com la valenciana o la
balear, la política discorre junt a la llengua.
¿Quina opinió li mereixen els polítics actuals d'un
o d'un atre signe?
Vanrell – Ya he dit anteriorment que el camí
dels polítics de Valéncia i Balears, avassallant la
llengua popular a les seues conveniències, és una
monstruosa barbaritat cultural. La missió dels
polítics és, administrar, administrar i administrar
honestament els bens públics, i servir, servir i
servir llealment als ciutadans. Els polítics que en
lloc de cenyir-se a la seua missió, es servixen a sí
mateixos, són uns impostors. Ací han comés
l'impostura (la política pancatalanista és molt
generosa) de fer “català” lo que en Valéncia sempre
ha sigut “valencià” i en Balears sempre ha sigut “baléà”.
|
|
|

Passejant pel seu barri
|
|
|
Benet – En la seua experiència en la docència i la
seua llarga travessia en els camins de la lluita per
les llengües de Balears i Valéncia, si li feren
Conseller d'Educació i ciència. ¿Qué seria lo
primer, lo segon i lo tercer que acometria per a
ficar cada llengua en el seu just lloc?
Vanrell – Òbviament, no accediré jamai a tal
Conselleria. Al polític que ostente tan gran
responsabilitat li exigiria:
1º.- Corregir d'immediat en Balears, l'artícul de
l'Estatut que fa oficialment “català” el balear, i
suprimir en Valéncia la catalana AVL, substituint-la
per la RACV.
2º.- Crear la càtedra universitària de “Valencià” en
Valéncia y de “Baléà” en Balears.
3º.- Recolzar el billingüísme de manera efectiva:
Gran coneiximent de l'espanyol per a viajar pel món
sancer, gran coneiximent de la llengua vernàcula per
a gojar de l'herència cultural dels nostres
antepassats. Tot allò buscant que els nostres jóvens
fruiren d'una educació d'altura i calitat.
Benet - ¿Qué significa per a vosté haver rebut el
Premi Llealtat?
Vanrell – Un gran honor i un gran privilegi que m'ha
omplit de satisfacció. No tinc paraules suficients
per a agrair al GAV tan honrosa distinció. Ho
considere el “certificat” que reconeix que el meu
procedir en la defensa de la veritat és el correcte.
Defén llealment la llengua valenciana, la veritat de
que el pancatalanisme anexio-imperialiste, és una
gran falàcia.
Serà també un estímul per a continuar, en més ardor
que mai, la meua total LLEALTAT a Valéncia.
Benet - Ara si m'ho permet, ha aplegat el moment de
conéixer un poc més sobre vosté a nivell personal,
és per allò que li pregunte. En les seues hores
lliures, vosté preferix fruir en un bon clàssic del
cine front al televisor, o en un clàssic de la
lliteratura en el seu cadirot preferit?
Vanrell – Certament, m'encanta el cine, pero les
meues preferències s'inclinen per la lliteratura.
Tinc debilitat per Víctor Hugo, Balzac, Bernanos,
Camus i unes atres grans figures lliteràries de
França. En la lliteratura espanyola tenim clàssics
que no te canses de llegir: Quevedo, Calderón,
Bécquer, Juan Ramón, Lorca, Unamuno, Pemán i demés
genis. Com vorà, estic més ancorat en la serenitat
del passat més que en certes excentricitats del
present.
Benet - ¿És millor amic del café o del té? O ¿Igual
preferix una atra cosa?
Vanrell – La veritat és que no tinc especial afecció
a cap beguda. Ni a soles prenc una copa els dies de
gran festa. De l'únic que no sol privar-me és del
cafenet després del dinar principal.
|
|
|

Ha sigut un plaer haver pogut
compartir uns minuts junt a Juan Vanfell Nadal
|
|
|
Benet – L'entrevista està aplegant al
seu fi, és per eixe motiu que li convide a que diga
quant crega oportú comentar-nos, per a que no se li
quede dins.
Vanrell - Sí,
porte molt dins una doble espina fondament dolorosa,
que me preocupa socialment: La Mentira i la
Ambigüitat . Massa polítics, sobre tot l'esquerra
fan de la mentira el seu maravellós “ars triunfandi”.
Massa polítics, sobre tot els de la dreta, fan de la
ambigüitat el seu cómodo “ars tradicionandi”. Esta
mentira diabòlica (“Teniu per pare al diable, per
que el diable és el pare de la mentira”) i esta
ambigüitat vomitiva (“Perque no eres ni fret ni
calent te vomite de la meua boca”) són el gran mal
de l'Espanya actual. Són també les culpables de que
Balears i Valéncia estiguen en greu perill de perdre
la seua llengua milenària.
Una atra cos que, com professor, m'apena
fondament és l'escassa altura intelectual que tenen
alguns membres de l'actual Govern d'Espanya. Molts
no tenen l'adequada preparació professional per a
eixercir la gran responsabilitat del càrrec. Alguns
estan buits de sentit comú i uns atres carixen
d'autèntics valors morals. A soles tenen parleria
demagògica. Tot açò produïx nefastes conseqüències
negatives a la nostra joventut.
Moltíssimes gràcies en Joan, ha sigut un verdader
plaer haver pogut compartir en vosté uns breus
minuts, els quals com sempre ocorre quan es troba u
en una persona dels seus coneiximents, sempre es fan
curts. De nou moltes gràcies per tot i quede a la
seua sancer disposició.
|
|
|
|
|
|

Prenent un tallat en la
terraça d'un baret

La gran personalitat de
Juan Vanrell

A la vora del riu Túria
|
|
|
|
|
|
|