JOAN BENET RODR═GUEZ i MANZANARES

 
   

 
  Data de Publicaciˇ
Dilluns
07 de febrer de 2005
   
  Artícul 017
   
  Anar a l┤Inici
   
 
   
   
ART═CUL
 
 
AGENCIATRIBUTARIA.ES ┐PER QU╔ EN CATAL└?
 

Fa uns dies anÝ a la pÓgina Uep de l'AgŔncia Tributaria, per a vore de quina forma s'anava a fer enguany la declaraciˇ de la Renta, fins ahÝ tot be. Fon desprÚs, quan arribÝ a la pÓgina quan no poguÚ donar crŔdit a lo que els meus ulls estaven veent.

La pÓgina Uep de l'agŔncia Tributaria, la qual Ús troba en la direcciˇ, http://www.agenciatributaria.es depen directament del govern central, el govern que tÚ la seua sŔu en Madrit, en el Palau de la Moncloa.

Com tots sabem, l'idioma oficial en l'estat espanyol Ús l'idioma castellÓ o espanyol, desprÚs hi ha unes atres llengŘes cooficials junt al castellÓ en algunes comunitats aut˛nomes d'Espanya a mÚs d'un bon grapat de llengŘes que encara que no siguen oficials en les seues comunitats si que Ús parlen en elles o en alguns punts localisats d'elles, com per eixemple, el valenciÓ, el gallec, l'euskara, el balear, l'aragonÚs, el catalÓ... i aš˛ Ús una cosa que no Ús pot discutir per que realment Ús aixina, el nostre regne Espanyol Ús molt ric en llengŘes aut˛ctones.

En eixe cas pense que el govern central en les pÓgines seues, siguen de lo que siguen, a banda d'estar escrites en castellÓ, clar estÓ, no deurien de tindre favoritismes per cap de les atres llengŘes que Ús parlen en Espanya, i no traduir les seues Ueps a cap atra llengua aut˛ctona del territori espanyol, o en el seu defecte, traduir les seues pÓgines per lo manco, a totes les llengŘes reconegudes com cooficials junt al castellÓ en les diverses comunitats aut˛nomes.

Pero qual fon la meua sorpresa quan desprÚs d'arribar a la pÓgina de l'AgŔncia Tributaria viu que la mateixa estava escrita en castellÓ i tradu´da al catalÓ, si tambÚ en catalÓ. Aš˛ em du a pensar varies coses, la primera d'elles, ┐PerquÚ estÓ tradu´da al catalÓ?, ┐PerquÚ no estÓ tradu´da al valenciÓ?, ┐A l'euskara?, ┐A la fabla aragonesa? o, ┐A l'esperanto?, ┐PerquÚ han triat el catalÓ per a traduir la pÓgina de l'AgŔncia Tributaria i no una atra llengua?

DesprÚs d'eixa pregunta m'ha arribat al cap una atra qŘestiˇ, ┐╔s acÓs que el catalÓ Ús la llengua cooficial junt al castellÓ en l'estat espanyol?, o ┐Potser que siga que el castellÓ Ús la llengua cooficial junt al catalÓ en l'estat espanyol?

Conyes a banda, realment crec que el fet d'haver tradu´t la pÓgina de l'AgŔncia Tributaria al catalÓ Ús fomentar el catalÓ tant dins de l'estat espanyol com fora, puix totes les persones que arriben ad eixa pÓgina i vegen al catalÓ junt al castellÓ van a associar les dos llengŘes al regne espanyol i aš˛ correctament, no Ús aixina. El catalÓ a soles Ús una llengua minoritÓria que Ús parla en un punt molt localisat de la nostra geografia, Catalunya.

He de dir que nosatres, els valencians, portem mÚs anys dels que tÚ la meua yaya, defenent-mos de la catalanisaciˇ que ve dels nostres ve´ns del nort, i d'els seus "pa´sos catalans", pero realment no tÚ molt trellat intentar defendre-nos d'aš˛, quan el govern central estÓ donant soport a la llengua catalana, que com tots sabem, Ús el cavall de Troya, en el que venen els catalans per a desprÚs, no demanar, sino exigir l'anexiˇ territorial.

Seria molt important que el govern central recapacitara, i que afegira a les seues traduccions en la Uep, totes les llengŘes oficials en el nostre estat espanyol o que no afegira cap llengua minoritÓria.

 
 
 
Usuaris en llÝnea Grup LLVS   -   Octubre 2006 Amunt