|
Qualsevol postura, creença o conviccio es
respectable. Anem a partir d'ahi.
Ara, aixo si, sense dubte pot ser moltissim mes
respectable i sobre tot mes llegitima, si es coneix
perfectament lo que eixa postura, conviccio o creença
significa, inclou, i com no, implica.
Perque parlar per parlar es molt facil (i
desgraciadament molt freqüent, que li anem a fer), i
parlar simplement repetint com a loret lo que s'ha
sentit d'uns atres, tambe.
Pero s'ha de ser serio i coherent. O, per lo manco,
intentar-ho lo maxim possible. No nos estem fent cap de
favor a nosatros mateixa, ni tampoc als nostres oyents
si parlem sense tindre clar coneiximent de en qué es
sustenten les nostres afirmacions i les conseqüencies
que poden tindre les nostres ulteriors accions.
Una persona que s'embarca en un determinat proyecte
ha de saber a on l'ha de dur, i no a soles aixo, mes que
tambe ha de fer un chicotet esforç intelectual i
multiplicar la seua postura dins de la seua imaginacio
per un monto de factors mes, que no son atres que els
seus conciutadans o correligionaris susceptibles
d'embarcar-se en el mateix proyecte. Despres d'aixo, que
veja a vore si la «bona» (anem a supondre que es bona)
intencio que el va impulsar a soltar amarres no va a
dur-nos a tots a un segur naufragi.
Anem a posar un eixemple molt «viu» en l'actual
societat valenciana. Anem a posar com a eixemple el
sangrant conflicte llingüistic valencià. Perdoneu els
llectors per l'adjectiu de sangrant, si vos pareix molt
exagerat, es perque no vos heu parat a pensar en les
conseqüencies que la seua resolucio, i ya no resolucio,
sino simplement corrompidor sediment pot tindre en el si
de la societat valenciana del sigle XXI. O be perque no
heu acaparat les suficients senyes per a fer un
pressupost del resultat (i conste per favor i davant de
tot que yo em considere un simple iniciat).
Esta volta anem a dur a examen analitic i futurible
una de les dos postures, ¡mal dit!, de les tres postures
que hi ha front al conflicte (la tercera sería la
postura passota o indiferent ad ell). Anem a examinar la
postura catalanista o catalanisadora.
Quan u defen l'unitat de la llengua entre valencià i
catala, com fan alguns valencians (mes be poquets
respecte de la totalitat, pero molt sorollosos), s'estan
defenent, recolzant i propiciant moltes, moltissimes
coses, i es inconscient i temerari ignorar qualsevol
d'elles (o la majoria, com sol passar)...
Creure, intentar practicar i difondre l'unitat de les
dos llengües pot ser molt «guai» front a tercers, pot
estar molt de moda, pot ser molt «modern», i pot ser
molt «d'esquerres». (...¡ya!: que li ho pregunten a la
burguesia nacionalista catalana; inicial perfiladora,
mantenedora economica i futura beneficiada de tot este
follo...)
I no se, puc intentar yo tambe imaginar el plaer
unioniste-llingüistic que pot sentir un valencià en
escriure's en normativa fabrista en un catala, o inclos
en un atre valencià (com quan els barcos es comunicaven
codificant en morse)...
Puc algo mes facilment divisar l'excitacio economica
que un valencià famelic de diners pot sentir en
imaginar-se un orgasme comercial-politic en els rics i
prospers veïns del nort, despreciant als «pobretons» i
simples conciutadans del sur, desprovists de voraços
tentaculs imperialistes...
I a tot aço els catalanistes no es posen d'acort ni
entre ells. A voltes diuen que el valencià es la mateixa
llengua que el catala, a voltes que es un dialecte, a
voltes que es una parla del catala.. En fi.. Com tinguen
tots els arguments aixina de clars..
Per a començar a aclarir-nos: la sociollingüistica es
l'unica disciplina cientifica que pot fer l'intent de
catalogar una parla com a llengua o com a dialecte. Aci
la llingüistica no pinta res, ya que esta disciplina se
dedica a estudiar un sistema llingüistic concret,
existent i a descriure'l internament, mai busca
relacions del sistema en els seus parlants, en la
societat en la que s'engloba o en sistemes llingüistics
veïns.
Sociollingüisticament parlant, el fet hipotetic de
que valencià i catala foren una mateixa llengua
(sociollingüisticament es demostrable que el valencià te
clarament MES criteris que el catala per a tindre la
consideracio de llengua) no implicaria l'adopcio d'unes
normes ortografiques alienes al valencià com son les de
l'Institut d'Estudis Catalans.
Segons l'opinio de sociollingüistes no ya valencians
ni catalans sino estrangers, el fet de que
hipoteticament el valencià fora un dialecte del catala
hauria de dur als planificadors de la politica
llingüistica a estimular les diferencies entre el
dialecte i la suposta llengua mare , i mai a eliminar
estes diferencies, que es lo que estan fent aci. O siga,
que excusa cientifica ho senc molt pero no en tenen els
senyors catalanistes, i em podria estendre fulles i
fulles parlant d'aço.
Lo que s'està duent a cap es un proces de substitucio
i eliminacio de la llengua que ara parlem els
valencians. Ni mes, ni manco.
¿Que no? ¿Que son la mateixa llengua? ¿Que catalans i
valencians nos entenem? (Nota: el criteri
d'inteligibilitat es sociollingüisticament NUL per a
diferenciar llengua o dialecte).. Val, molt be, anem a
vore..
Aci tenim un fragment lliteral de l'obra del catala
Raimon Casellas titulada «Els sots feréstecs» (¿?) que
va eixir en l'examen de selectivitat d'enguany, com a
proposta de comentari de text, i que van haver de
«tragar-se» els pobrets estudiants valencians en
l'apartat de «valencià» (a vore on està el valencià...):
« Ni empaitats frec a frec per les fogoses preguntes
del capellà... Més aviat feien cara d'anguniats i
neguitosos, com si els amoïnés i els dongués pena
aquella exaltació del rector nou, que maldava tant como
podia per arrencar-los a l'etern ensopiment... »
No em direu que no queda «chulo», «modern» i «cult»
dir que aço es valencià... ¿S'ho creuran de veritat els
propis professors? Puix be, ahi teniu un eixemple que
puc posar yo al voltant de l'unitat de la llengua. A
vore quin catalaniste valencià es tan sabut d'entendre
que recollons diu en eixes tres llinies. Vinga, listos,
sabudets, «cultissims».
En fi, ya se lo que em diran... «Però aquesta és la
varietat pura de la llengua, ¡oi!... Aquesta no és pas
gaire la llengua que parlem habitualment (¡quin
descubriment!)...
Aquesta és, de debò, la llengua literària què tenim
d'estudiar als instituts; doncs, no la que nosaltres hi
utilitzem... al Païs Valencià...» (¿¿¿???)
Aixina que eixa llengua se'n passa de culta (de tota
manera se'ls reconeix al parlar i escriure cóm
s'esforcen per a acostar-se a la seua malentesa «purea
llingüistica»). Per aixo es pareix tan poquet al
valencià que parla el poble baix, la massa com dirien
alguns. Val, molt be... Anem a posar un atre eixemple
mes del carrer: Aci tenim el cartelet que anuncia en
tabal i dolçaina una interessant oferta en un punt de
venda de Telefonica en Castello ciutat:
Entri a telespacio i descobreixi més de 200 productes
i serveis de Telefònica. Contracti'ls aquí mateix.
¡Fotre! Aço si que per lo manco s'enten una miqueta
millor, pero quan intentes pronunciar-ho la veritat es
que t'agarra prou la risa. Tambe son molt bonicos els
«descobreixi» i el «servei» i que si el «aquí» i el
alla.
(aquí no es un castellanisme, la mitat de lo que
parlem els valencians son castellanismes, pero la
llengua «pura» no en te cap.. Ya veeu..).
I yo se lo que em diran, m'ho puc imaginar tambe:
Això és la flexió verbal purament barcelonina. Malgrat
aquesta avinentesa, l'Institut d'Estudis Catalans ens
respecta les formes dialectals als parlants de qualsevol
indret del Païs Valencià, ¡oi que si!
Vaja, aixina que nos respecten les formes dialectals..
¡Moltes gracies, senyors dissenyadors de la llengua! ¡No
son vostens a sols els «dissenyadors» de la llengua que
ha de parlar el poble valencià, a mes tenen el detall
d'a soles forçar-nos algunes parauletes, fonetica, lexic
i estructures, pero la flexio verbal de moment nos la
respecten!
¿Segur? ¿Esteu tan segurs? ¿Per quant de temps penseu
que nos ho continuaran permetint els dissenyadors de la
llengua? Finalise ya en dos cites que poden quedar molt
be com a colofo d'est articul, s'expliquen per elles
soles, i segur que a mes d'u li obrirà els ulls sobre la
realitat que tenen planejada per a nosatros. Prepareu-vos.
«El problema més greu està en la societat que hem de
conquistar i no en la llengua, car la major part de les
protestes sempre està en el lèxic, l'element més
identificatiu, amb la fonètica, i social. Això ha de fer
que el lexema s'acoste al poble, que el mot tinga més
valor d'intercanvi, d'adhesió i d'identificació.»
(Ferrando, 1990, pag. 113)
No es pot anar massa de pressa, ben be que ho saben,
per aço en el model llingüistic del lexic cal: «tenir
present els resultats aconseguits per la normalització
llingüística al País Valencià des de 1932-1936,
1960-1980 i des de 1980-1988 amb la literatura,
l'escolarització, l'expansió de la lectura literària, i
veure quins mots no valencians s'han naturalitzat ja al
País Valencià» (Ferrando, 1990, pag. 111).
El Sr. Ferrando es un dels «caps pensants» del
catalanisme actual dins de la Comunitat Valenciana, i es
un dels principals «planificadors» de la politica
llingüistica en la que se nos està, se nos vol submergir.
I, per a rematar a l'espantat llector, anem en
l'ultima:
«Crec que és arribada l'hora d'eliminar costums
d'accentuació dialectal entre els valencians. Hom
comprèn que fa cinquanta anys -per raons tàctiques-
convingués accentuar segons la pronúncia valenciana mots
acabats en la llengua estàndard en -è, -èn, i -ès.
Grafies com ara *vosté, *comprén o *encés resulten
innecessàries a l'hora d'ara, quan els milers d'infants
valencians escolaritzats en valencià (lligga's catala)
diàriament -si no volen limitar-se als textos «oficials»-
amb textos publicats al nord de la Sènia. [...]
Si l'ortografia és arbitrària, i convé que cada
llengua dispose -sempre que siga possible- d'una sola
forma escrita per a cada paraula, no veig motius per a
mantenir grafies dialectals com les marcades adés amb
l'asterisc.» (J. Colomina, «La contribució dels
dialectes a la fixació d'un model estàndard», 1993,
citat en Carbonell, 1995, pag. 46; este llibre està
aprovat com a text per al COU en la Comunitat
Valenciana.
¿Està tot ya mes clar o encara no està clar? ¿Algu
dubta encara del proces de destruccio i substitucio que
està sofrint la nostra llengua? ¿Algun pare d'alumne
està dispost a quedar-se impassible front a la
netejada-reomplida llingüistica-ideologica que li estan
fent en el cap al seu chiquet? Ya veeu, ¡nos tenen el
futur planejat!
¿Que hi han valencians que volen creure en l'unitat
de la llengua i la subordinacio llingüistica (i
proximament politica, que es el següent pas)?
Puix molt be. Fantastic. Tenen total llibertat per a
fer-ho. I es una postura respectable com qualsevol atra.
Ara, que s'atenguen a les conseqüencies. Que sapien
que si la politica d'immersio llingüistica en catala
continúa en Valencia com fins ara, anem a vore dins
d'una dotzeneta d'anys si parlem valencià o quin
Frankestein de llengua que parlem. I a vore si dins de
20 o 40 anys, ya no es parla una atra cosa aci que PUR
CATALA DE LES MUNTANYES DEL MONTSENY.
I a vore si som com ara, una feliç i pacifica
Comunitat Autonoma, historic Regne de Valencia, dins de
la realitat de l'estat espanyol... O formem obedient i
sumissa part dels Països Catalans, i per fi s'ha
completat el proces de fagocitacio politic-cultural del
poble valencià.
¡En fi!, que cadascu sapia lo que defen, i que
s'atenga a les conseqüencies.
Yo, per la meua banda, estic i estare de part de la
Llengua Valenciana, i mai tindre vergonya de reconeixer-me
lo que inevitablement soc, i gustosament em senc, que es
VALENCIÀ.
|