|
Viure per viure, més que viure per a vore, és un proverbi
valencià arreplegat per Lluís Galiana, que ve com anell al dit,
si volem trobar explicació raonable a l'esclat cultural de la
llengua valenciana en el segle XV, que respon a una plataforma
social compacta, móvil i diversa. Per a compendre-ho hi ha que
parar-se en una data, 1443, quan Alfons el Magnànim conquistà
Nàpols. En la segona mitat del segle, encara que les
comparacions siguen odioses, dites sens ánim d'ofendre són claus:
Valéncia superava els 60.000 habitants, la quinta part d'un
Regne, en el qual una mitat eren moriscs cultivadors de la terra.
Dins de la Corona d'Aragó, Barcelona estava prop dels 30.000,
Saragossa, 20.000, Mallorca 15.000, Castelló 5.000, Alacant
1.700. Sens oblidar que Xàtiva i Morella superaven els 10.000
(entre les dos=Saragossa; i 2/3 de Barcelona). La prepotència demogràfica, fea derivar l'econòmica (capital del
Mediterràneu junt a Gènova, Marsella i Nàpols), i com no podia
ser menys la cultural, que després del Magnànim continuen Joan
II i Ferran el Católic. Sanchis Guarner comentava que la
burguesia valenciana era 'activa' i l'aristocràcia 'oberta', lo
que contrastava en l'immovilisme de les dos en el Principat. El
Regne de Valéncia 'exportava' mercancies, pero també polítics
com el Magnànim i Papes com Calixt III i Aleixandre VI; pero
tambe 'soldats' (poetes i novelistes: Ausias March, Joanot
Martorell). Tot lo món (segurament un tall d'acientífics) creïen
parlar i escriure en Llengua Valenciana sense saber la que els
cauria d'amunt. ¿Quàn? Eixa és ma meua curiositat, ¿En quin
moment, i quí fon el primer? és dir que ¿eixe poble i eixos
autors vivien l'èrro de creure una cosa que no era certa, perque
en realitat parlaven i escrivien en català? Repetix la flexió, ¿quí,
en quina data, aparegué la 'pelerina' teoría de l'unitat de la
llengua? Perque si repassem algunes teories primerenques (no dic la
primera, que desconec), les opinions eren 'aproximatives', no
dogmàtiques, com a hores d'ara. Milà i Fontanals, a la fí del
XIX, davant de la 'bicoca' valenciana del segle d'Or, s'inventà
una 'Escola Valenciana', única manera d'omplir el tercer período
de la poesia catalana migeval. Després han vingut les
interpretacions forçades de 'valenciana prosa' o 'prosa
valenciana' (escrita per valencians en llengua catalana).
Obliden que en la vida cortesana quatrecentista les relacions
entre intelectuals aristocràtics (Corella, Escrivà, Castellví,
etc.), i burguesos (Fenollar, Moreno, Vinyoles, etc.), eren
cordials, freqüents i de convivència pacífica. Lo de la
jocositat, racionalisme i amoralitat, no deixa de ser un 'bif-baf'. Aixina s'arriba a la barbaritat: 'importants escritors
valencians excel·liren en el conreu d'una prosa cultista,
expressada exclusivament en catalá: Corella, sos Isabel de
Villena, Miquel Pereç, etc.'. ¡Che en qué quedem! ¿Com podia l'immovilisme català, en paraules
de Sanchis Guarner, produir efecte en el Regne de Valéncia? ¡Milacre
impossible!: boci per força costa d'engolir. Si suprimim la
causa, la llengua valenciana, desapareixen els efectes, pero
atenció no és lo mateix dir 'mort el gos, morta la ràbia',
perque la llengua valencian no ha mort encara, i no volem vore-la
morta, que dir, com alguns fan 'matem el gos i acabem en la
ràbia'. Només un consell, a qui corresponga, 'tin-te no caigues'.
Tingam la festa en pau, ¡sense romanços!
|