|
El títul del present artícul pareix un
tant escandalós, pero hi ha moltes ocasions en que aixina és.
Anem a vore.
Totes les llengües que volen ser
reconegudes a nivell mundial, demanen a I.S.O., sigles de,
International Standards Organization, en valencià,
Organisació Internacional per a l'Estandardisació, que li
donen un còdic, de dos o tres lletres, puix en estos moments
estan en vies de canviar la normativa per a impondre la
normativa ISO639-3, per a que aixina se li puga reconéixer
en qualsevol post, pel seu còdic.
¿I açò és important?
Açò és molt important, puix planes Uep
consolidades com per eixemple, Google, si el teu idioma, el
valencià en el nostre cas, no te còdic ISO, no vol saber res
del valencià i educadament et diuen, que fins ara no
disponen de cap servici en valencià. Pero això passa en casi
totes les planes que detecte l'idioma en el que escrius.
Pero encara hi ha més, puix si et
dediques a programar o vols fer qualsevol cosa en
informàtica a on s'ha de detectar l'idioma en el que escrius,
no pots ficar per a res l'idioma valencià, puix no està
reconegut en I.S.O.
Pero hi ha més, puix fins ara, abans de
la normativa ISO639-3, el terme, 'valencian' (valencià),
està unit al terme català, i abdós baix el còdic, 'ca', o 'cat'.
¿Qué vol dir això? Puix molt senzill, que sempre que
intentes fer qualsevol cosa en valencià, si el terme és
reconegut com a tal, et redirigixen cap als servicis en
català, com ocorre en el sistema de publicitat de Google,
Adsense.
Per això i per moltes coses més que no
vaig a expondre, puix seria molt llarc, és NECESSARI, que
tingam un còdic propi per a la nostra llengua valenciana,
dins del sistema de còdics I.S.O., i ara que estan canviat
el sistema seria el moment perfecte per a demanar-ho.
Pero... ¿Qui ho ha de demanar? Fins a que
arribà la segon normativa, qualsevol persona, quan arribà la
segon normativa, canvià un poquet i l'ha de demanar una
entitat pública o privada, pero en potestat per a poder fer-ho,
i poder oferir a I.S.O. tota la documentació que soliciten,
i entre estes entitats que podrien demanar el còdic per al
nostre idioma, és troben sense cap dubte, el Govern Valencià,
pero també és troba la Acadèmia Valenciana de la Llengua (A.V.LL.),
pero una entitat de tall catalaniste, mai ho va a solicitar.
De totes formes ya fa décades que és deuria d'haver
solicitat per part de qualsevol de les entitats que podien i
poden fer-ho.
Hi ha còdics I.S.O. per a llengües que a
soles és parlen per quatre indígenes de Nova Zelanda, i per
a l'idioma valencià, que en el Sigle XV, tingué el primer
Sigle d'Or de totes les llengües romances, no hi ha còdic
I.S.O... ¡Açò és de rialla!
¿Per qué estes entitats no han solicitat
el còdic I.S.O. per a l'idioma valencià?
Crec que això de moment a soles ho saben
elles i no vaig a clavar-me en política, ¡SI!, política.
No vaig a expondre les meues conclusions,
puix crec que estan molt clares... ¡Cadascú que trague les
seues conclusions! Pero que servixca el present artícul per
a totes estes persones en més o manco roïna intenció, no
paren de dir que, "Si el Google no està traduït al valencià,
serà per que este idioma no existix...". ¡No! Si Google no
està traduït a l'idioma valencià és perque els nostres
polítics i també els nostres intelectuals no han demanat el
còdic I.S.O., sino... ya feya temps que el valencià onejaria
per tot arreu dins de la Xàrcia, puix el meu equip i yo
mateix hem solicitat traduir debades un bon grapat de planes
a l'idioma valencià, i sempre nos han dit lo mateix... ¡Si
no té la llengua valenciana un còdic I.S.O., no hi ha res
que fer!
¡A vore si la nostra gent valencianista
és posa les piles i comencem a fer les coses be i deixem el
tan arraïlat meninfotisme de costat! |